CDI de l'EREA François Truffaut
A partir de cette page vous pouvez :
Résultat de la recherche
9 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'Conte'
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche Interroger des sources externes
Le conte
Histoire du conte. La tradition de transmission orale. Les récits de Fantasy et le merveilleux. Influence des oeuvres majeures de Charles Perrault et des frêres Grimm. Voltaire et le conte philosophique. Le métier de conteur et ses pratiques aujourd'hui.
Textes et Documents pour la Classe - N°1045 - 01 décembre 2012 (01/12/2012)
|
|
Réservation
Réserver ce documentExemplaires
Disponibilité |
---|
7897 | | Périodique | CDI | Archives | Disponible |
[article] in Virgule > N°87 (01/07/2011) . - p. 12-29 Titre : | Les 7 voyages de Simbad le Marin | Type de document : | texte imprimé | Année de publication : | 2011 | Article en page(s) : | p. 12-29 | Mots-clés : | Simbad le marin/Contes des mille et une nuits/Shéhérazade conte Moyen-Orient Asie antique littérature | Résumé : | A l'origine les Contes des mille et une nuits transmis par oral, sont sans doute venus de l'Inde puis en Perse (Iran). A la conquête arabe (7ème siècle) ils se sont répandus dans le monde arabe et furent traduits en français pour la première fois en 1704. La structure des contes est originale : c'est un emboîtement de contes. L'histoire de Simbad se passe à Bagdad (Irak), la riche capitale du monde arabo-musulman au 8ème siècle. |
[article] Les 7 voyages de Simbad le Marin [texte imprimé] . - 2011 . - p. 12-29. in Virgule > N°87 (01/07/2011) . - p. 12-29 Mots-clés : | Simbad le marin/Contes des mille et une nuits/Shéhérazade conte Moyen-Orient Asie antique littérature | Résumé : | A l'origine les Contes des mille et une nuits transmis par oral, sont sans doute venus de l'Inde puis en Perse (Iran). A la conquête arabe (7ème siècle) ils se sont répandus dans le monde arabe et furent traduits en français pour la première fois en 1704. La structure des contes est originale : c'est un emboîtement de contes. L'histoire de Simbad se passe à Bagdad (Irak), la riche capitale du monde arabo-musulman au 8ème siècle. |
Les 7 voyages de Simbad le Marin
A l'origine les Contes des mille et une nuits transmis par oral, sont sans doute venus de l'Inde puis en Perse (Iran). A la conquête arabe (7ème siècle) ils se sont répandus dans le monde arabe et furent traduits en français pour la première fois en 1704. La structure des contes est originale : c'est un emboîtement de contes. L'histoire de Simbad se passe à Bagdad (Irak), la riche capitale du monde arabo-musulman au 8ème siècle.
Virgule - N°87 - 01/07/2011 (01/07/2011)
|
|
Réservation
Réserver ce documentExemplaires
Disponibilité |
---|
6811 | | Périodique | CDI | Périodiques | Disponible |
Andersen
Dossier en 2005 sur l'écrivain danois, Andersen. Contexte historique, économique et social du Danemark au XIXème siècle. Sa biographie, ses écrits dont certains demeurent mal connus. Andersen était également un grand voyageur. Séquences pédagogiques. Bibliographie, webographie
Textes et Documents pour la Classe - N°899 - 01 septembre 2005 (01/09/2005)
|
|
Réservation
Réserver ce documentExemplaires
Disponibilité |
---|
3041 | | Périodique | CDI | Archives | Disponible |
[article] in Virgule > N°83 (01/03/2011) . - p. 20-36 Titre : | La belle et la bête | Type de document : | texte imprimé | Année de publication : | 2011 | Article en page(s) : | p. 20-36 | Mots-clés : | conte merveilleux : genre être imaginaire métamorphose mythologie | Résumé : | Le conte de "La Belle et la bête", d'après la version qu'en a donnée Mme Leprince de Beaumont, en 1757. Biographie de l'auteur. Les différences avec la version originale de Mme de Villeneuve de 1740. L'origine de ce conte : une inspiration de l'histoire de Cupidon et de Psyché ; un conte de fée datant du XVIe siècle ou encore un récit du XVIIe siècle. Etymologie et origine mythologique du monstre : la légende de Thésée et le Minotaure, Quasimodo. L'adaptation de "La Belle et la bête" au cinéma. |
[article] La belle et la bête [texte imprimé] . - 2011 . - p. 20-36. in Virgule > N°83 (01/03/2011) . - p. 20-36 Mots-clés : | conte merveilleux : genre être imaginaire métamorphose mythologie | Résumé : | Le conte de "La Belle et la bête", d'après la version qu'en a donnée Mme Leprince de Beaumont, en 1757. Biographie de l'auteur. Les différences avec la version originale de Mme de Villeneuve de 1740. L'origine de ce conte : une inspiration de l'histoire de Cupidon et de Psyché ; un conte de fée datant du XVIe siècle ou encore un récit du XVIIe siècle. Etymologie et origine mythologique du monstre : la légende de Thésée et le Minotaure, Quasimodo. L'adaptation de "La Belle et la bête" au cinéma. |
La belle et la bête
Le conte de "La Belle et la bête", d'après la version qu'en a donnée Mme Leprince de Beaumont, en 1757. Biographie de l'auteur. Les différences avec la version originale de Mme de Villeneuve de 1740. L'origine de ce conte : une inspiration de l'histoire de Cupidon et de Psyché ; un conte de fée datant du XVIe siècle ou encore un récit du XVIIe siècle. Etymologie et origine mythologique du monstre : la légende de Thésée et le Minotaure, Quasimodo. L'adaptation de "La Belle et la bête" au cinéma.
Virgule - N°83 - 01/03/2011 (01/03/2011)
|
|
Exemplaires
Disponibilité |
---|
3675 | | Périodique | CDI | Périodiques | Exclu du prêt |
Dossier littéraire : Sublimes paroles et idioties de Nasr Edin Hodja
Adaptation en bande dessinée des contes de Nasr Eddin Hodja, comique turc du XIIIe siècle . Bibliographie autour de l'auteur et des contes arabes. Biographie de l'auteur.
Millotte, Didier -
Je Bouquine - N°258 - 01/08/2005 (01/08/2005)
|
|
Exemplaires
Disponibilité |
---|
aucun exemplaire |
Permalink
Permalink
Permalink
Permalink